© 1998, 2014 Lawrence Tuczynski
|Title:||Godzilla vs. Hedorah|
|Japanese Title:||Gojira Tai Hedorah|
|Movie also known as:||Godzilla vs. The Smog Monster|
|CD Label:||Futureland / Toshiba EMI Japan|
|Music by:||Richiro Manabe|
|Number of tracks:||60|
|Number of discs:||1|
|Year of release/manufacture:||1993|
|Year Movie Released in Japan:||1971|
|Year Movie Released in U.S.:||1972|
Updated January 02, 2014 with info courtesy of Rory Penland
Animals... God's animals, Don't go away... don't go Flowers, my flowers, Don't go away... don't go The sea has cobalt It's full of mercury Too many fumes in our oxygen All the smog now is choking you and me Good Lord, when is it gonna end? Got to get it back - some day Got to get it back and soon now For tomorrow maybe you and me We're movin', we're movin', movin' to the moon now. It's up to us to make a choice We know what it's worth to save the er-earth Come raise your voice Save the earth (Save the earth) Save the earth (Save the earth) See the evil problem around us Save the earth (Save the earth) Save the earth (Save the earth) I'm the solution - Sto-op pollution Save the earth (Save the earth) Save the earth (Save the earth) Save the earth I'm the solution to stop pollution Save the earth Save the earth Save the earth
Updated April 25, 2002
Here we have yet another composer taking a stab at scoring a Godzilla movie. This time it's Richiro Manabe. Track #2 here is the same song known in the U.S. release as "Save The Earth". Here it's called "Give Back the Sun" and is sung in Japanese. Track #12 is a short female vocal while Track #15 sounds the same as Track #2. Track #24 believe it or not starts off with something that sounds like either a frog croaking or someone farting. Actually this track incorporates or provides the dissolving sound effect for the victims of the flying form of Hedora. If you've seen the movie that track and sound effect is pretty horrific (and it's rated "G"??!!) As the people dissolve gruesomely, it sounds sort of like rubbing 2 balloons together slowly.
We do get a pretty full disc here with it clocking in at just over 54 minutes and 60 tracks. Unfortunately most of the music on this disc is easily forgettable. The Godzilla movies of the late 60's and most of the 70's were getting pretty bad and low budget when compared to the movies done in the 50's and early 60's and again in the mid 1980's through 1995. A lot of the music on this disc has a psychedelic quality to it. We no longer get the big name composers like Akira Ifukube or Masaru Satoh and it shows. Tracks # 53 through 58 are Karaoke versions of "Give Back The Sun". Tracks # 47, 50 & 51 are male chorus versions of this same song while track # 59 is the "record" version. Do we Really need this many versions of the same song? Enough already! Most of the rest of this CD is a constant rehash of about three different themes.
This disc starts out as an OK listening experience but by the end of it you're ready to scream and pull your hair out due to the repetition. This certainly isn't the worst soundtrack to the series but definitely ranks in the bottom 5. I have been asked this before so will state it here: "There is NO English version of "Save The Earth" aka "Give Back The Sun" on this CD!". There is an English version of the song on the CD Everyone Has A Story: The Songs Of Adryan Russ on PAGE 2: GODZILLA RELATED CD's on this site.
Translation of the lyrics to "Give Back The Sun" (aka "Return, The Sun!") courtesy of Jolyon Yates
KAESE TAIYO O (Return, The Sun!) Lyrics: Banno Yoshimitsu Music: Manabe Riichiro Vocal: Fujiyama Miki (Mari Keiko) Islands... fish... where've you gone? Dragonflies... butterflies... where've you gone? Mercury cobalt cadmium Lead sulfuric-acid oxidants Cyanogen manganese vanadium Chromium potassium strontium Filthy polluted sea, filthy polluted air Living things will no longer exist Fields... mountains... Become silent On The Earth there is nobody Nobody around who can cry Return! Return! Return! Return! Green... blue skies... return! Return! Return! Return! Blue seas... return! Return! Return! Return! Return! Return! Life... The Sun... Return! Return! Return! Return! Return! Return!
U.S. Title: Godzilla vs. Hedorah Japanese Title: Gojira Tai Hedorah 1. Opening 2. Give Back the Sun! I 3. Bizarre Incident at Suruga Bay 4. Investigation at the Bottom of the Sea 5. The Giant Tadpole 6. Terror in the Water 7. Ken's Cry 8. The Mysterious Monster 9. Godzilla and the Polluted Ocean 10. Multiplying 11. Hedorah Comes Ashore 12. Give Back the Sun! II 13. Smokestacks and Hedorah 14. Godzilla Launches an Offensive 15. Give Back the Sun! III 16. Hedorah in Pieces* 17. Two Giant Monsters in the Factory Town 18. The Factory(ies) that Strip(s) Away The Green 19. Fragments 20. Hedorium** 21. Catalytic Action 22. Hedorah's Birthplace 23. Highway Attack 24. Sulfuric Acid Mist 25. Anti-Hedorah Masks Hit the Market 26. Nuclear Fission 27. Identifying the Weak Spot 28. The Transforming Pollution Monster 29. Preparing for the Electrode Plate Experiment 30. Arano's Guitar I 31. Arano's Guitar II 32. Our Energy I 33. The Flowers Die, The Water Dies 34. Our Energy II 35. Telepathy from Godzilla 36. Showdown at the Foot of Mt. Fuji I 37. Showdown at the Foot of Mt. Fuji II 38. The Youngsters Die 39. Godzilla's Bitter Struggle 40. Showdown at the Foot of Mt. Fuji III 41. Operation "Lead the Way" 42. Hedorah Approaches 43. Hedorah Approaches (Ending) 44. Tranquillity 45. Radioactive Fury 46. Godzilla in Flight 47. Give Back the Sun! (Male Chorus Version) 48. Victory 49 Godzilla Heads Off 50 Give Back the Sun! (Male Chorus Version) II 51. Give Back the Sun! (Male Chorus Version) III 52. Ending 53. Give Back the Sun! I (Karaoke) 54. Give Back the Sun! II (Karaoke) 55. Give Back the Sun! III (Karaoke) 56. Give Back the Sun! (Male Chorus Version) II (Karaoke) 57. Give Back the Sun! (Male Chorus Version) III (Karaoke) 58. Give Back the Sun! (Male Chorus Version) I (Karaoke) 59. Godzilla vs. Hedorah (Give Back the Sun! [Record Version]) 60. Get Hedorah! * Alternative Translation: "Hedorah's Fragments" ** This is a direct transliteration from the Japanese.